-
1 provision
положение (нормативного документа)
Логическая единица содержания нормативного документа, которая имеет форму требования, правила, рекомендации или комментария.
[ГОСТ 1.1-2002]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
резерв (финансовый)
Источник средств, предназначенный на покрытие возможных в будущем обязательств и потерь. В бухгалтерском учете различаются резервы следующих видов: 1) суммы, вычитаемые из прибыли (после расчета последней), которые нельзя распределить произвольно и принудительно (резервный фонд) ; 2) резервы под обесценение ценных бумаг, резервы на покрытие сомнительных долгов; 3) образуемый за счет издержек производства (обращения) фонд на покрытие расходов по гарантийному ремонту, на предстоящие затраты по рекультивации земель и т.п.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
резерв оценочный
Термин, обозначающий оценочную сумму обязательств или расходов в случае, когда точные суммы неизвестны. Примером является резерв по налогу на прибыль. Оценочные резервы создаются для уточнения оценки отдельных объектов бухгалтерского учета за счет прибыли предприятия. Перечень и порядок образования оценочных резервов регулируются законодательством Российской Федерации и другими нормативными актами (комментарий к счету 82 «Оценочные резервы» Инструкции по применению Плана счетов). К таким резервам относятся резервы по сомнительным долгам, под обесценение вложений в ценные бумаги и др. (п. 11 ПЬУ 10/99).
[ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > provision
-
2 exit multiple
Экономика: коэффициент выхода (Оценочный термин) -
3 rating
['reɪtɪŋ]1) Общая лексика: выговор, звание рядового или старшинского состава, звание рядового состава, звание старшинского состава, класс (яхты), мощность, нагоняй, номинальная характеристика, номинальные данные, обложение налогом, определение класса, определение разряда, отметка (в школе), отнесение к тому или иному классу, отнесение к тому или иному разряду, оценка, положение, производительность, разряд, ранг, сумма налога (особ. городского), цифровые данные, рядовой (матрос), нормирование, обложение налогами, определение стоимости, принадлежность к классу, рейтинг, тарификация, характеристика, хронометраж, ранжир, ранжирование (программного обеспечения) (действие по отнесению измеренного значения к соответствующему уровню ранжирования. Используется для определения уровня ранжирования программного обеспечения по конкретной характери), технические характеристики2) Биология: занимаемый ранг (в сообществе)3) Авиация: классификация, режим работы, квалификационная отметка (пилота), класс (судна), свидетельство пилота4) Морской термин: исчисление, класс (яхты), расчёт, рядовой матрос (военного флота), специальность рядовых и старшин5) Спорт: определяющий рейтинг6) Военный термин: аттестование, индекс, квалификация, специалист (рядового и старшинского состава), специальность, специальность (рядового и старшинского состава), специалист (рядового и унтер-офицерского состава), специальность (рядового и унтер-офицерского состава), балл, величина, значение, классность, присвоение звания, присвоение класса7) Техника: допустимое значение, квалификационная отметка (пилота; воздушного судна), номинальная ёмкость, номинальная мощность, номинальное значение, номинальный предел, номинальный режимы резания, номинальный режимы резания работы, определение, параметр, режим (работы), сортность, установление разряда, расчётное значение (параметра), номинал (радиодетали)8) Железнодорожный термин: паспортная величина, номинальный параметр (ТАН)9) Юридический термин: категория, отнесение к категории, отнесение к классу, отнесение к разряду10) Экономика: качественная оценка (особ. ценных бумаг), квалификационная оценка, количественная оценка11) Бухгалтерия: категории, определение тарифа, оценочный, паспортное значение, разряд (судна), разряду, разряду или категории, расчёт тарифа, таксировка, тарифный12) Страхование: оценка страховой премии13) Автомобильный термин: паспортизация, подсчёт, снятие характеристики, тариф, установленная заводом-изготовителем характеристика, величина основных параметров (мощности, числа оборотов, грузоподъёмности, производительности, силы тока и т. п.), значение основных параметров (мощности, числа оборотов, грузоподъёмности, производительности, силы тока и т. п.)14) Биржевой термин: скоринг15) Гидрография: зависимость между уровнем и расходом16) Дипломатический термин: выборочный подсчёт (количества телезрителей или радиослушателей, смотрящих или слушающих какую-л. программу для определения её популярности)17) Металлургия: вычисление, нормальная величина, паспортный параметр18) Физика: оценивающий19) Электроника: номинальные или максимально допустимые значения параметров, указание номинальных или максимально допустимых значений параметров20) Вычислительная техника: номинальная производительность, присвоение рейтинга, ранжирование, расчётная величина22) Рыбоводство: лицо рядового состава23) Картография: номинальная величина, счисление24) Банковское дело: качественная оценка ценных бумаг, количественная или качественная оценка ценных бумаг, количественная оценка ценных бумаг, оценка финансового положения25) Метрология: номинальный допустимый предел26) Реклама: оценочный коэффициент27) СМИ: рэйтинг28) Деловая лексика: допустимое значение параметра, маркировка, номинальное значение параметра, номинальный режим работы, принадлежность к категории, расчётное значение параметра, сумма местного налога29) Микроэлектроника: нормальное значение30) ЕБРР: градация31) Полимеры: расчётная мощность32) Программирование: рейтинг (программного обеспечения)33) Автоматика: номинальный режим, паспортная характеристика, расчётная характеристика, табличка ( технических) данных, определение основных характеристик (машины), снятие основных характеристик (машины)34) Контроль качества: снятие характеристик, указанная в паспорте, установленная заводом-изготовителем35) Макаров: бонитировка, дебит, номинальный допустимый верхний предел, нормативные характеристики, нумерация, определение основных технико-эксплуатационных характеристик, оценивание, показатель, пропускная способность, снятие основных технико-эксплуатационных характеристик, тарирование, тарировка, установление номинала36) Электрохимия: оценка в баллах (при коррозионных испытаниях)37) Нефть и газ: оценивание по шкале38) Яхтенный спорт: гоночный балл39) Электротехника: (номинальный) режим (работы)40) Цемент: грузоподъёмность41) Общая лексика: опёнка -
4 E
1) Общая лексика: английский, инженер, нота ми, основание натуральных логарифмов, оценка "неудовлетворительно", противник, пятая буква английского алфавита, тройка с минусом, экстази, электронный, энергия, оценка "удовлетворительно условно", пятый по счёту, плохо (отметка), в.д. (28°19'25.8''E)2) Компьютерная техника: executing3) Биология: glutamic acid4) Морской термин: судно 2-го класса, судно второго класса5) Медицина: erythrocytes6) Разговорное выражение: неуспевающий учащийся7) Американизм: Eavesdropping, Election, Ethical, Exempt8) Спорт: исполнение9) Военный термин: Enhanced, Ethics, Excellence, east, electronics, elevation, emergency, enemy, energy, engine, engineering, entrance, error, error, estimate, exercise, experimental, exposure, категория подготовки ЛС ВВС (ежегодно 20 учебных занятий в составе резерва и 30 дней службы в регулярных войсках), ненадёжный источник разведывательной информации, предметы снабжения общего назначения класса, срочнослужащий, стандартный вариант (ракеты), Evaporites (soil type), (special electronic installation) со специальным электронным оборудованием (самолёт)10) Минералогия: escolaite11) Техника: E-display, coefficient of elasticity, electric-field strength, electroaffinity, electrode potential, electronic capability, electronic charge, electronic countermeasures, element, elementary charge, encounter, entrainment ratio, equal, erg, erosion, erosion and runoff, erythrocyte, evaporation, exa, exchange, export, instantaneous value of voltage, voltage, voltage and phase, series/parallel circuits, английский класс трикотажных машин (число игл на 1 дюйм ширины игольницы), излучатель, источник излучения, модуль упругости, создание пассивных помех, эдс, электродвижущая сила12) Сельское хозяйство: enteric, enzyme, erythrocite13) Химия: Experiment14) Строительство: modulus of elasticity15) Математика: неперово число, ошибка (error)16) Религия: Easter, Empathizing, Enlightenment, Everlasting, Everyone18) Автомобильный термин: end - конец19) Музыка: ми, МИ (нота настройки)20) Оптика: exa-21) Сокращение: Eastern Standard Time, Eastern Standard Time Zone, Echo (phonetic alphabet), England, English, Espionage, Time zone 67.5 E - 82.5 E (GMT -5), engineer, equator, equatorial, estimated, exa- (million million million), eye, Exponential, electromotive force22) Университет: Encouragement, Excellent23) Физиология: Electrophoresis, Examine, Excruciating, Eyebrow, Eyesight25) Вычислительная техника: earth26) Нефть: Young's modulus or modulus of elasticity, capacity, dielectric constant, earthing, effective elasticity, efficiency factor, electrochemical potential, electrode, empirical, gas expansion factor, hydraulic diffusivity, specific energy, wave intensity, электрохимический потенциал27) Генетика: глутамин28) Связь: Erlang29) Картография: eastern30) Банковское дело: estimated прогнозный/оценочный (колонка показателей в экономических анализах, например, 2008Е ( в отличии от 2008А - (actual) - фактический))31) Транспорт: Empty32) СМИ: Edit33) Деловая лексика: Economic, Effort, Engineered, Enterprising34) Бурение: аварийный (emergency), восток (East), заземление (earth), земля (earth), высота над уровнем моря (elevation)35) Инвестиции: English Patent36) Полимеры: edge, effective, efficiency, electron, electronic, elongation, elongation, evaporativity, extrusion37) Программирование: End38) Контроль качества: endurance39) Пластмассы: Evocative40) Авиационная медицина: environment41) Безопасность: Encryption, encipher, enciphering42) Яхтенный спорт: длина нижней шкаторины грота43) Электротехника: electric field strength, electric potential, elevator lighting and control cable, enamel44) Майкрософт: для всех45) Должность: Earl, Employee, Employment, Entrepreneur, Entrepreneurial, Erotica46) NYSE. Eni, S. P. A.47) НАСА: Echo48) Обувная промышленность: energy absorbing capacity (специальное обозначение) -
5 e
1) Общая лексика: английский, инженер, нота ми, основание натуральных логарифмов, оценка "неудовлетворительно", противник, пятая буква английского алфавита, тройка с минусом, экстази, электронный, энергия, оценка "удовлетворительно условно", пятый по счёту, плохо (отметка), в.д. (28°19'25.8''E)2) Компьютерная техника: executing3) Биология: glutamic acid4) Морской термин: судно 2-го класса, судно второго класса5) Медицина: erythrocytes6) Разговорное выражение: неуспевающий учащийся7) Американизм: Eavesdropping, Election, Ethical, Exempt8) Спорт: исполнение9) Военный термин: Enhanced, Ethics, Excellence, east, electronics, elevation, emergency, enemy, energy, engine, engineering, entrance, error, error, estimate, exercise, experimental, exposure, категория подготовки ЛС ВВС (ежегодно 20 учебных занятий в составе резерва и 30 дней службы в регулярных войсках), ненадёжный источник разведывательной информации, предметы снабжения общего назначения класса, срочнослужащий, стандартный вариант (ракеты), Evaporites (soil type), (special electronic installation) со специальным электронным оборудованием (самолёт)10) Минералогия: escolaite11) Техника: E-display, coefficient of elasticity, electric-field strength, electroaffinity, electrode potential, electronic capability, electronic charge, electronic countermeasures, element, elementary charge, encounter, entrainment ratio, equal, erg, erosion, erosion and runoff, erythrocyte, evaporation, exa, exchange, export, instantaneous value of voltage, voltage, voltage and phase, series/parallel circuits, английский класс трикотажных машин (число игл на 1 дюйм ширины игольницы), излучатель, источник излучения, модуль упругости, создание пассивных помех, эдс, электродвижущая сила12) Сельское хозяйство: enteric, enzyme, erythrocite13) Химия: Experiment14) Строительство: modulus of elasticity15) Математика: неперово число, ошибка (error)16) Религия: Easter, Empathizing, Enlightenment, Everlasting, Everyone18) Автомобильный термин: end - конец19) Музыка: ми, МИ (нота настройки)20) Оптика: exa-21) Сокращение: Eastern Standard Time, Eastern Standard Time Zone, Echo (phonetic alphabet), England, English, Espionage, Time zone 67.5 E - 82.5 E (GMT -5), engineer, equator, equatorial, estimated, exa- (million million million), eye, Exponential, electromotive force22) Университет: Encouragement, Excellent23) Физиология: Electrophoresis, Examine, Excruciating, Eyebrow, Eyesight25) Вычислительная техника: earth26) Нефть: Young's modulus or modulus of elasticity, capacity, dielectric constant, earthing, effective elasticity, efficiency factor, electrochemical potential, electrode, empirical, gas expansion factor, hydraulic diffusivity, specific energy, wave intensity, электрохимический потенциал27) Генетика: глутамин28) Связь: Erlang29) Картография: eastern30) Банковское дело: estimated прогнозный/оценочный (колонка показателей в экономических анализах, например, 2008Е ( в отличии от 2008А - (actual) - фактический))31) Транспорт: Empty32) СМИ: Edit33) Деловая лексика: Economic, Effort, Engineered, Enterprising34) Бурение: аварийный (emergency), восток (East), заземление (earth), земля (earth), высота над уровнем моря (elevation)35) Инвестиции: English Patent36) Полимеры: edge, effective, efficiency, electron, electronic, elongation, elongation, evaporativity, extrusion37) Программирование: End38) Контроль качества: endurance39) Пластмассы: Evocative40) Авиационная медицина: environment41) Безопасность: Encryption, encipher, enciphering42) Яхтенный спорт: длина нижней шкаторины грота43) Электротехника: electric field strength, electric potential, elevator lighting and control cable, enamel44) Майкрософт: для всех45) Должность: Earl, Employee, Employment, Entrepreneur, Entrepreneurial, Erotica46) NYSE. Eni, S. P. A.47) НАСА: Echo48) Обувная промышленность: energy absorbing capacity (специальное обозначение) -
6 estimate
['estɪmeɪt]1) Общая лексика: вычислить, вычислять, калькуляция, намётка, определить, определять, оценивать, оценить, оценка, оценочный, подсчёт, подсчитывать приблизительно, приблизительно рассчитывать, прикидывать, прикинуть, рассчитывать, расценивать, смета, составлять смету, устанавливать стоимость, ценить, судить (о чем-л.), давать оценку, исчислять, предварительная оценка, эстимейт (на торгах), прогноз (часто estimates), просчитать, по состоянию на2) Военный термин: estimation, определение, расчёт3) Техника: калькулировать, предварительный расчёт, приближённый расчёт, прикидка, расценка, таксация, таксировать (лес), оценивать (предварительно подсчитывать), оценка (предварительный подсчёт)4) Строительство: сметный расчёт5) Математика: возможное значение, доказывать, подсчитать, показывать, расценить, устанавливать, установить6) Юридический термин: делать предварительные подсчёты7) Коммерция: насчитывать (непереходный глагол)8) Экономика: оценочные данные, предложение, расчётные данные, сметные предположения9) Дипломатический термин: (сметные) предположения, выносить суждение, судить (о ком-л., о чём-л.), проект (государственного) бюджета (Великобритания), проект расходной части бюджета (сметы-заявки ведомств; США)10) Психология: суждение, давать оценку (личную)11) Электроника: вычисление12) Вычислительная техника: приблизительно подсчитывать13) Нефть: оценка (как результат)14) Специальный термин: делать оценку (величины)15) Экология: подсчитывать16) Реклама: предварительная смета17) Деловая лексика: исчисление, предварительно подсчитывать, предварительный подсчёт18) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: прогнозная оценка затрат19) Нефтепромысловый: производить расчёт20) Автоматика: (предварительно) калькулировать21) Контроль качества: находить оценку22) Макаров: оценивать (величину), оценивать (какую-л. величину), таксация (леса), оценка (частный результат)23) Нефть и газ: ожидаемые расходы -
7 evaluation
[ɪˌvæljʊ'eɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: анализ (данных, обстановки), вычисление, определение, оценивание, оценка, определение (количества, качества, пригодности и т.п.)2) Медицина: обследование, освидетельствование3) Военный термин: аттестование, характеристика4) Техника: расценка, оценивание (в стоимостном отношении)5) Сельское хозяйство: оценка (качества)6) Строительство: определение (стоимости, количества)7) Математика: вычисление значения, количественное определение, расшифровка8) Юридический термин: определение цены9) Экономика: определение качества10) Бухгалтерия: аттестация (служащих), оценка (напр. качества)11) Лингвистика: оценочное суждение12) Дипломатический термин: определение (количества, качества, стоимости, пригодности и т.п.)13) Психология: количественное сравнение ценностей14) Вычислительная техника: определение величины, оценка (выражения, условия), оценочная функция, формула оценки15) Нефть: анализ (данных), оценка (как процесс), оценочный16) Космонавтика: (of test data) заключение по результатам испытаний17) Геофизика: расчёт18) Метрология: дешифровка19) Экология: бонитировка, обработка (данных), таксация20) Реклама: оценка успешности кампании21) Налоги: приблизительная оценка, приблизительный подсчёт22) Деловая лексика: аттестация, определение стоимости23) Нефтегазовая техника подсчёт24) ЕБРР: анализ, исчисление, итоговая оценка25) Контроль качества: определение (количества)26) Авиационная медицина: заключение, исследование, экспертиза27) Макаров: апробация, оценка качества, определение (значения)28) Безопасность: вычисление оценки, проверка соответствия предъявляемым требованиям29) SAP.тех. аналитический отчёт -
8 FAR
1) Общая лексика: final assessment report (заключительный оценочный отчёт)2) Компьютерная техника: File And Archive3) Биология: photosynthetic active radiation4) Авиация: ФАП, Федеральные авиационные правила, Federal Aviation Rules5) Военный термин: Functional Analysis Review, failure analysis report, false alarm rate, field activity report, field analysis report, field array radar, field artillery regiment, finned air rocket, first alarm register, fixed-array radar, flight aptitude rating, forward acquisition radar, frequency agile radar, future attack rotorcraft, коэффициент ложного пропуска (False Alarm Rate), КЛП6) Техника: Fontenay-aux-Roses Nuclear Research Center, frequency-agile radar, functional analysis report7) Строительство: floor and area ratio8) Юридический термин: Falsely Accused Of Racism, Felony Advanced Resolution9) Торговля: Правила закупок для федеральных нужд10) Экономика: ОСВ, окончательное среднее вознаграждение11) Бухгалтерия: Правила финансовой отчетности (Financial Accountability Regulations)12) Оптика: Federal Acquisition Regulation13) Сокращение: Federal Acquisition Regulation (USA), Federal Aviation Regulations (USA), Federal Aviation Regulations, Federal Aviation Requirements (USA), Fighter - Attack - Reconnaissance, Force d'Action Rapide (France), Fuerza de Accion Rapida (Spainish Army)14) Университет: Faculty Appointment Recommendation, Freshman Advisement and Registration15) Вычислительная техника: Fixed Alternative Routing (SNI), Flow Admission Request (message, LFAP)16) Нефть: сообщение об анализе отказов (failure analysis report), МПУ (Местное Помещение Управления)17) Транспорт: Federal Aviation Regulation18) Воздухоплавание: Federal Airworthiness Regulation (US)19) Экология: Forward Action Request20) Деловая лексика: First Aid Room, Floor To Area Ratio21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: fatal accident rate (is the number of work-related Fatalities per 100 million exposure hours)22) Образование: Fun Art And Reading, Fun Art Recreation, Fun At Recess, Fun, Arts, And Recreation23) Сахалин Р: Field Auxiliary Room24) Безопасность: false Acception rate25) Расширение файла: Farandole Composer Module Music file, Music format (Farandole Composer Module, Farandole)26) Нефть и газ: ЧССИ, частота несчастных случаев со смертельным исходом27) Автодорожное право: Federal Acquisition Regulations, Федеральные правила приобретения28) Общественная организация: Farm Animal Refuge, Fun, Arts, Recreation Conservatory of Therapeutic and Performing Arts29) Аэропорты: Fargo, North Dakota USA, Hector Airport, Fargo, North Dakota USA -
9 IRT
1) Компьютерная техника: In Real Time2) Авиация: Insulation Resistance Test3) Медицина: inhalation-risk test4) Американизм: Immigration Review Tribunal5) Военный термин: imaging radar technology, individual reliability test, inflatable radar target, information retrieval technique, infrared telescope, infrared tracker, integrated readiness testing, integrated reliability test, interrogator-responder-transducer6) Техника: infrared technology, infrared thermometer, inter-reversal time, interferometer radio telescope, interrogator-responder transducer7) Юридический термин: Incident Response Team8) Фармакология: inter-response time9) Сокращение: Infrared Technologies GmbH (Germany), Integrated Retail Terminal (replaced by POS ONE, 2004)10) Электроника: Internet Related Technology11) Вычислительная техника: Interrupt Response Time12) Образование: Interpersonal Relations Training13) Химическое оружие: Installation Response Team14) Макаров: icing research tunnel15) NYSE. I R T Property Company16) Клинические исследования: interdisciplinary review team (междисциплинарный оценочный комитет) -
10 appraisal
[ə'preɪz(ə)l]1) Общая лексика: оценка, оценка стоимости (имущества), оценка (деятельности и т.п.), оценка (качества и т.п.)2) Военный термин: разбор3) Химия: экспертиза4) Бухгалтерия: деловая оценка (работника)5) Страхование: акт экспертизы, должностная аттестация, оценочная экспертиза, служебная аттестация, экспертная оценка (размера ущерба после его причинения)6) Дипломатический термин: м оценка (тж. перен.)7) Металлургия: заключение (напр. по рентгеноснимку)8) Психология: оценка (качества, состояния, значения)9) Нефть: оценка месторождения, оценка скважины, оценка (скважины; месторождения), upstream: доразведка, strategy: оценка (например, экcпертная оценка актива, выполняемая внешним экспертом)10) Метрология: оценка (например, результатов измерений)11) Налоги: таксация12) Деловая лексика: апробация, аттестация, бонитировка, деловая характеристика работника, оценка стоимости имущества, оценочная ведомость, оценочный документ14) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: доразведка, изучение, (A formal review of a person's job performance, typically held once per year) деловая характеристика работника15) Аудит: (of mineral reserves) оценка (запасов полезных ископаемых)16) ЕБРР: анализ, предварительная оценка, рассмотрение17) Контроль качества: оценка (качества)18) Сахалин Р: оценка (месторождений)19) Золотодобыча: определение -
11 biased
['baɪəst]1) Общая лексика: лицеприятный, предубеждённый, пристрастный, систематически отклоняющийся (от ожидаемого значения), тенденциозный (to be biased against somebody - иметь предубеждение против кого-либо), необъективный, предвзятый, оценочный2) Техника: склонный, электрически смещённый3) Химия: склонённый4) Математика: перекошенный5) Юридический термин: заинтересованный в исходе дела6) Статистика: имеющий систематическую ошибку7) Вычислительная техника: со смещением8) Специальный термин: несимметричный, смещённый9) Деловая лексика: отклонённый10) Макаров: односторонний, скошенный, отклоняющийся (напр. от ожидаемого значения) -
12 estimated weight
1) Техника: расчётная масса, расчётный вес2) Железнодорожный термин: установленный вес (грузов в стандартной упаковке или определённого объёма)3) Экономика: оценочная масса4) Бухгалтерия: тарифная масса (указывается в прейскурантах тарифов для грузов, отправляемых в определённой упаковке)5) Автомобильный термин: оценочный вес (грузов в стандартной упаковке или определённого объёма)6) Сахалин Р: (fabricated) расчётная масса -
13 far
1) Общая лексика: final assessment report (заключительный оценочный отчёт)2) Компьютерная техника: File And Archive3) Биология: photosynthetic active radiation4) Авиация: ФАП, Федеральные авиационные правила, Federal Aviation Rules5) Военный термин: Functional Analysis Review, failure analysis report, false alarm rate, field activity report, field analysis report, field array radar, field artillery regiment, finned air rocket, first alarm register, fixed-array radar, flight aptitude rating, forward acquisition radar, frequency agile radar, future attack rotorcraft, коэффициент ложного пропуска (False Alarm Rate), КЛП6) Техника: Fontenay-aux-Roses Nuclear Research Center, frequency-agile radar, functional analysis report7) Строительство: floor and area ratio8) Юридический термин: Falsely Accused Of Racism, Felony Advanced Resolution9) Торговля: Правила закупок для федеральных нужд10) Экономика: ОСВ, окончательное среднее вознаграждение11) Бухгалтерия: Правила финансовой отчетности (Financial Accountability Regulations)12) Оптика: Federal Acquisition Regulation13) Сокращение: Federal Acquisition Regulation (USA), Federal Aviation Regulations (USA), Federal Aviation Regulations, Federal Aviation Requirements (USA), Fighter - Attack - Reconnaissance, Force d'Action Rapide (France), Fuerza de Accion Rapida (Spainish Army)14) Университет: Faculty Appointment Recommendation, Freshman Advisement and Registration15) Вычислительная техника: Fixed Alternative Routing (SNI), Flow Admission Request (message, LFAP)16) Нефть: сообщение об анализе отказов (failure analysis report), МПУ (Местное Помещение Управления)17) Транспорт: Federal Aviation Regulation18) Воздухоплавание: Federal Airworthiness Regulation (US)19) Экология: Forward Action Request20) Деловая лексика: First Aid Room, Floor To Area Ratio21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: fatal accident rate (is the number of work-related Fatalities per 100 million exposure hours)22) Образование: Fun Art And Reading, Fun Art Recreation, Fun At Recess, Fun, Arts, And Recreation23) Сахалин Р: Field Auxiliary Room24) Безопасность: false Acception rate25) Расширение файла: Farandole Composer Module Music file, Music format (Farandole Composer Module, Farandole)26) Нефть и газ: ЧССИ, частота несчастных случаев со смертельным исходом27) Автодорожное право: Federal Acquisition Regulations, Федеральные правила приобретения28) Общественная организация: Farm Animal Refuge, Fun, Arts, Recreation Conservatory of Therapeutic and Performing Arts29) Аэропорты: Fargo, North Dakota USA, Hector Airport, Fargo, North Dakota USA -
14 allowance
1. сущ.1)а) эк. тр. содержание (денежное на определенный срок, напр., суточные); денежное пособие, денежная помощь; прибавка*, надбавка* (сумма, выплачиваемая в дополнение к обычному вознаграждению в качестве компенсации или поощрения; напр., надбавка к заработной плате за знание иностранных языков, надбавка к заработной плате за работу в неблагоприятных условиях и т. д.; также любые выплаты, призванные компенсировать расходы, понесенные данным лицом, напр., выплаты в счет покрытия транспортных расходов коммивояжера, выплаты работникам на приобретение спецодежды, командировочные и т. п.)He had a comfortable allowance from his father and would not have had to worry at all about money. — Он получал от отца достаточное денежное содержание и мог вовсе не беспокоится о деньгах.
See:attendance allowance, away from home allowance, Basic Allowance for Housing, Basic Allowance for Quarters, bereavement allowance, board allowance, burial allowance, carer allowance, carer's allowance, child care allowance, child disability allowance, children's allowance, clothing allowance, cost-of-living allowance, dearness allowance, decorating allowance, disability allowance, disability living allowance, Disability Working Allowance, dismissal allowance, education maintenance allowance, Emergency Maintenance Allowance, enterprise allowance, entertainment allowance 2), family allowance, family separation allowance, finish-out allowance, funeral allowance, guardian's allowance, hardship allowance, higher duties allowance, Hill Livestock Compensatory Allowance, hospitality allowance, housing allowance, injury allowance, installation allowance, Independent Circumstances Allowance, job search allowance, jobseeker's allowance, language allowance, living allowance, living away from home allowance, lodging allowance, maternity allowance, mature age allowance, mileage allowance 2), mobility allowance, newstart allowance, night duty allowance, northern allowance, on-call allowance, overtime allowance, paternity allowance, per diem allowance, pharmaceutical allowance, qualification allowance, reduced earnings allowance, relocation allowance, rent allowance, responsibility allowance, retention allowance, seniors concession allowance, severance allowance, severe disability allowance, severe disablement allowance, shift allowance, sickness allowance, special responsibility allowance, subsistence allowance, telephone allowance, temporary duty travel allowance, temporary lodging allowance, tenant improvement allowance, Trade Readjustment Allowance, training allowance, Training Incentive Allowance, travel allowance, uniform allowance, Variable Housing Allowance, weekend allowance, widowed mother's allowance, widowed parent's allowance, widow's allowance, youth allowance, basic payб) эк. карманные деньги; деньги на мелкие расходы (напр., школьника)в) мн., эк., воен. довольствие (продовольственное, вещевое и денежное снабжение военнослужащего)2)а) общ. рацион, порция; паек; норма отпуска, норма выдачи; квотаto put on short allowance — перевести на ограниченную норму, урезать норму
See:baggage allowance, carry-on allowance, entertainment allowance 1), free baggage allowance, hospitality allowance, lifetime allowance, mileage allowance 1), sick leave allowanceб) общ. норма времениSee:3) торг. скидка (вычет из фактурной стоимости товара, предоставляемый продавцом покупателю в случае быстрой оплаты товара, особых условий сделки (напр., обещание покупателя рекламировать товар) либо в случае, если товар был поставлен позже оговоренного срока или прибыл в поврежденном состоянии; термин обычно не распространяется на скидки с прейскурантной цены товара)tariff allowance — скидка с тарифа, тарифная скидка
Syn:deduction 2) б)See:advertising allowance, billback allowance, bill-back allowance, breakage allowance, buy-back allowance, buying allowance, case allowance, cooperative advertising allowance, damaged goods allowance, display allowance, distribution allowance, merchandise allowance, merchandising allowance, off-invoice allowance, price allowance, promotion allowance, promotional allowance, purchase allowance, retail display allowance, sales allowance, slotting allowance, trade allowance, trade-in allowance, discount 1. 1) а) invoice price, purchase returns and allowances, sales returns and allowances4) гос. фин. налоговая скидкаSyn:See:age allowance, allowance against tax, allowance for depletion, allowance for depreciation, amortization allowance, balancing allowance, capital allowance, capital cost allowance, capital gains tax allowance, capital recovery allowance, depletion allowance, depreciation allowance, first year allowance, income tax allowance, industrial-buildings allowance, initial allowance, investment allowance, investment tax allowance, married couple's allowance, personal allowance, wear and tear allowance, wife's earned income allowance, withholding allowance, writing down allowance5) общ. учет; допущение; поправка (напр., на погрешность измерительного прибора при измерении), принятие в расчет, во вниманиеSee:6)а) общ., редк. разрешение, допущение, позволение; легальностьб) эк., юр., пат. признание (обоснованным, законным и т. п., напр., решение предварительной экспертизы о патентоспособности)7) учет, фин. резерв (средства, зарезервированные для будущего покрытия запланированных расходов и компенсирования возможных убытков, напр., резерв под обесценение финансовых вложений, по сомнительным долгам и т. п.; также часть названия бухгалтерских счетов, предназначенных для отражения таких резервов)See:allowance for bad debts, allowance for borrowed funds used during construction, allowance for doubtful accounts, allowance for equity funds used during construction, allowance for funds during construction, allowance for funds used during construction, allowance for loan losses, allowance for uncollectible accounts, allowance for uncollectibles, bad debt allowance, loan loss allowance, valuation allowance, allowance method8)а) эк., тех. допуск, допустимое отклонение (напр., размера детали от нормы)See:б) учет допустимая потеря* (потеря количества или качества, рассматриваемая как нормальная для данного производства)2. гл.1) общ. ограничивать (кого-л.) строго определенным количеством; рационировать потреблениеI am allowanced two glasses three hours before dinner. — Мне разрешают выпить два бокала за три часа до ужина.
2) эк. назначать [выдавать\] паек, содержание и т. п.
* * *
1) налоговая скидка; 2) денежное содержание, командировочные, карманные деньги; 3) допущение; 4) резерв против плохих долгов; 5) резерв для корректировки стоимости актива, амортизации в бухгалтерском учете; 6) скидка с цены; 7) скидка со стоимости счета-фактуры, разрешенная продавцом-производителем товара для покрытия порчи или недостачи, а также расходов на маркетинг товара; см. brokerage allowance;* * *. . Словарь экономических терминов .* * *см. discount-----освобождаемая от налога сумма, которая вычитывается из налогооблагаемого дохода перед калькуляцией суммы налога -
15 GRP
1) Компьютерная техника: Gentoo Reference Platform2) Военный термин: gamma ray projector, glass reinforced plastic4) Математика: обобщённый случайный процесс (generalized random process)5) Экономика: ВРП; Валовый Региональный Продукт6) Сокращение: Geographic Reference Point, Glass-Reinforced Plastic (e.g., hull material), Glass-reinforced plastic, Guidance Replacement Program (USAF)7) Университет: Gross Research Product8) Физиология: gastrin-releasing peptide9) Нефть: glass-reinforced plastic pipe10) Силикатное производство: glass-reinforced plastic (s)11) Фирменный знак: Grey Raid Productions, Group Risk Plan12) Реклама: Валовый оценочный коэффициент13) СМИ: Gross Rating Point, Gross Rating Points14) Деловая лексика: валовой рейтинг рекламы (gross rating point)15) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: fiber-glass reinforced plastic, fiber-glass reinforced polyester, полиэстр, армированный стекловолокном (glass-fiber reinforced polyester), полиэфир, армированный стекловолокном (glass-fiber reinforced polyester)16) Нефтегазовая техника труба из стекловолокна17) Нефтепромысловый: СПТ (стеклопластиковая труба / glass reinforced plastic)18) Образование: Guided Reading Practice19) Сетевые технологии: Globe Replication Protocol20) Полимеры: glass reinforced plastics, government rubber polysulfide21) Пластмассы: Glassfibre Reinforced Plastic22) Сахалин Р: Glass Fibre Reinforced Plastic, glass-fiber reinforced polyester23) Расширение файла: Group file, Windows Program Manager group (PROGMAN.EXE)24) Общественная организация: Grasslands Restoration Project25) ГОСТ: ground reference plane (IEC 61000-4-2, ed. 2.0 (2008-12)) -
16 TRP
2) Американизм: Treasury Recovery Probability3) Военный термин: Target Reporting Parameters, Technical Review Panel, Theater Response Package, table of replaceable parts, target reference point, threat recognition processor, time reference point, track reporting post, traffic regulation point4) Техника: television remote pickup, thermoplastic recording5) Шутливое выражение: Twisted Resource Pickle6) Сокращение: Technology Reinvestment Program, Technology Reinvestment Program / Project (USA), Threat Recognition Processor (US Navy), trade pattern, tripped, tripping7) Университет: Team Research Project8) Вычислительная техника: Token Ring serial Port9) Нефть: treating pressure10) Онкология: Transient Receptor Potential, Tumor Repressor Protein11) Космонавтика: ППМ12) Реклама: Целевой оценочный коэффициент14) Деловая лексика: Totally Responsible Person15) Автоматика: tool recovery procedure, tool requirements planning16) Золотодобыча: фабрика по переработке хвостов, фабрика по переработке хвостохранилищ, ЗИФ по переработке хвостов, золотоизвлекательная фабрика по переработке хвостов, tailings re-treatment plant17) Фантастика The Real Picard -
17 Trp
2) Американизм: Treasury Recovery Probability3) Военный термин: Target Reporting Parameters, Technical Review Panel, Theater Response Package, table of replaceable parts, target reference point, threat recognition processor, time reference point, track reporting post, traffic regulation point4) Техника: television remote pickup, thermoplastic recording5) Шутливое выражение: Twisted Resource Pickle6) Сокращение: Technology Reinvestment Program, Technology Reinvestment Program / Project (USA), Threat Recognition Processor (US Navy), trade pattern, tripped, tripping7) Университет: Team Research Project8) Вычислительная техника: Token Ring serial Port9) Нефть: treating pressure10) Онкология: Transient Receptor Potential, Tumor Repressor Protein11) Космонавтика: ППМ12) Реклама: Целевой оценочный коэффициент14) Деловая лексика: Totally Responsible Person15) Автоматика: tool recovery procedure, tool requirements planning16) Золотодобыча: фабрика по переработке хвостов, фабрика по переработке хвостохранилищ, ЗИФ по переработке хвостов, золотоизвлекательная фабрика по переработке хвостов, tailings re-treatment plant17) Фантастика The Real Picard -
18 assessment center
1) Американизм: оценочный центр (пункт с группой арбитров, решающих вопрос о профессиональной пригодности кандидатов)2) Военный термин: центр анализа и обработки (данных)3) Менеджмент: отборочный центр -
19 attitudinal
1) Юридический термин: отношение к работе (подзаголовок)2) Лингвистика: оценочный, установочный -
20 contemporary evaluation form
Военный термин: действующий оценочный листУниверсальный англо-русский словарь > contemporary evaluation form
- 1
- 2
См. также в других словарях:
резерв оценочный — Термин, обозначающий оценочную сумму обязательств или расходов в случае, когда точные суммы неизвестны. Примером является резерв по налогу на прибыль. Оценочные резервы создаются для уточнения оценки отдельных объектов бухгалтерского учета за… … Справочник технического переводчика
Резерв оценочный (PROVISION) — Термин, обозначающий оценочную сумму обязательств или расходов в случае, когда точные суммы неизвестны. Примером является резерв по налогу на прибыль. Оценочные резервы создаются для уточнения оценки отдельных объектов бухгалтерского учета за… … Словарь терминов по управленческому учету
Девиация — термин обозначающий поведение, которое нарушает какие то социальные или культурные нормы, вызывая настороженное или враждебное отношение окружающих (некоторое отклонение в пределах нормы). Сексуальные девиации касаются исключительно… … Сексологическая энциклопедия
ГОСТ Р ИСО 5725-1-2002: Точность (правильность и прецизионность) методов и результатов измерений. Часть 1. Основные положения и определения — Терминология ГОСТ Р ИСО 5725 1 2002: Точность (правильность и прецизионность) методов и результатов измерений. Часть 1. Основные положения и определения оригинал документа: 3.4 базовый элемент (ячейка) в эксперименте по оценке прецизионности… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
контроль — 2.7 контроль (control): Примечание В контексте безопасности информационно телекоммуникационных технологий термин «контроль» может считаться синонимом «защитной меры» (см. 2.24). Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Медиация — Медиация, в праве одна из технологий альтернативного урегулирования споров (англ. alternative dispute resolution, ADR) с участием третьей нейтральной, беспристрастной, не заинтересованной в данном конфликте стороны медиатора,… … Википедия
НЕГРИТЮД — (negritude фр. неологизм) культурно философская и идейно политическая доктрина, теоретическую базу которой составляет концепция самобытности, самоценности и самодостаточности черной расы, исходящая из признания неповторимости культуры,… … Социология: Энциклопедия
Тоталитарная секта — Не следует путать с секта. Тоталитарная секта особый тип организации, для которой характерны авторитарные методы управления, ограничения прав человека для членов организации и деятельность которой представляет опасность для жизни и здоровья … Википедия
Сектоведение. Тоталитарные секты — У этого термина существуют и другие значения, см. Сектоведение (значения). Сектоведение. Тоталитарные секты. Опыт систематического исследования … Википедия
Демократия — (Democracy) Понятие демократии, возникновение и формы демократии Информация о понятии демократии, возникновение и формы демократии, развитие и принципы демократии Содержание Термин “демократия” происходит от греческого слова… … Энциклопедия инвестора
ОПТИМИЗМ И ПЕССИМИЗМ — (от лат. optimus наилучший и pessimus наихудший), понятия, характеризующие ту или иную систему представлений о мире с т. зр. выраженного в ней позитивного или негативного отношения к сущему и ожиданий от будущего. В этом отношении… … Философская энциклопедия